Предложение с инфинитивом в составе сложного подлежащего имеет следующую структуру:
Существительное в общем+ падеже местоимение в именительном падеже | сказуемое + | инфинитив |
именная часть | глагольная часть |
В роли сказуемого обычно выступают глаголы, выражающие мнение, суждение или предложение:
1) в страдательном залоге:
This value |
is said is supposed is expected is assumed is reported is considered is proved is found |
to change | Известно… Предполагают… Ожидают… Допускают, что это значение изменится Сообщают… Считают… Доказано… Найдено… |
2) в действительном залоге:
This value |
seems appears turns out proves is likely is unlikely is sure is certain |
to change | По-видимому… Оказывается… Оказывается… Оказывается, это значение изменится. Вероятно… Маловероятно… Безусловно… Непременно… |
Обратите внимание, что смысловое значение глагола to prove зависит от того, в какой форме он употребляется - действительном или страдательном залоге.
Перевод предложения такого типа следует начинать со сказуемого и переводить неопределённо-личным предложением (Известно…, Находят…, и т.д.), за которым следует придаточное предложение с союзом что. Первый элемент сложного предложения (именной) переводится подлежащим придаточного предложения, а второй (инфинитив) - сказуемым.
This device appears to perform well. cказуемое - appears | По-видимому, этот прибор работает хорошо. |
This device … to perform (именная часть) (инфинитив) | |
It is supposed to be used in our experiment. cказуемое - is supposed | Предполагают, что он будет использован в нашем опыте. |
It … to be used (именная часть) (инфинитив) |
Форма инфинитива находит своё отражение в форме и времени сказуемого русского предложения:
They are believed to work (to be working, to have worked) at this problem. | Полагают, что они работают (работают в данное время, работали) над этой проблемой. |
При сказуемом, выраженном глаголом в действительном залоге, отрицание обычно относится к инфинитиву.
The experiment does not seem to give the results. | Этот эксперимент, по-видимому, не даёт результатов. |
При сказуемом, выраженном глаголом в страдательном залоге, отрицание обычно относится к сказуемому.
The match is not expected to start on time. | Не предполагают, что матч начнётся вовремя. |